”Helpot voitot” ovat toimittajien ja siviilien käsialaa

0
Tennisammattilainen Harri Heliövaara ei ota ainuttakaan "helppoa voittoa". (Kuva: Lehtikuva/Emmi Korhonen)

Ylen Urheiluruudun mukaan Ranska kukisti Puolan miesten EM-koriksen välierässä syyskuussa ”helposti”.

Voitto ei näyttänyt helpolta. Ranskalaiset joutuivat viskomaan palloa korkealle ripustettuun pieneen pyttyyn matkojen takaa. He hyppivät paljon ja juoksivat runsaasti. He hikoilivat.

Nettisivusto Etusuora kertoi heinäkuussa Keni Harrisonin ottaneen ”helpon” erävoiton yleisurheilun MM-kisojen pika-aitojen alkuerässään.

Aika monet meistä tietävät kokemuksesta, että helposti aitaviidakossa sujuu vain itsensä kolhiminen.

MTV Urheilu uutisoi kesäkuussa Harri Heliövaaran ja Lloyd Glasspoolin edenneen ”helposti” Wimbledonin nelinpelin toiselle kierrokselle.

Jos tenniksen pelaaminen Wimpelissä olisi helppoa, minä voittaisin turnauksen joka vuosi.

Ilmaisu ”helppo” kuulostaa väärältä huippu-urheilun yhteydessä. Siinä on ylenkatseen vivahdus.

Hiusten halkomista? Juu.

Toimittajat eivät tarkoittaneet sanomaansa kirjaimellisesti. He suosivat ytimekkyyttä luottaen kuluttajan suhteellisuudentajuun. Luultavasti he halusivat korostaa voittaneen osapuolen osaamista. Kenties toimittajat käyttivät ”helppoa” hienostelevien sanojen kuten ”vakuuttava” tai ”ongelmitta” synonyymina. Urheilutiedon välitys ei ole runoutta.

Hiusten halkomista? Eipäs.

Eliittiurheilija ei määrittele voittojaan helpoiksi. (Suorituksen ”tuntuminen helpolta” on tyystin eri juttu.) Urheilija kunnioittaa vastustajaansa eikä halua vaikuttaa pölvästiltä. Helpot voitot ovat toimittajien ja siviilien käsialaa.

Väittämäni riitauttava todistusaineisto on kadonnut.

 

Teksti: Heimo Elonen